Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Какой он странный сегодня», – подумала Диана.
Действительно, поступки Джека не укладывались в ее голове. Сначала он с риском для жизни спасает Шейлу, затем саму Диану. При этом его, кажется, вовсе не волнуют сокровища, которые они ищут. Он даже ни о чем не расспрашивал Шейлу. Он молчит, замкнувшись в себе, словно в раковине. Загадки, сплошные загадки!
Остаток дня они проплыли в молчании, прикладываясь время от времени к фляжке с бренди, которую Джек предусмотрительно захватил с собой. В некоторых местах канал был широким, но иногда сужался так, что борта лодки буквально царапали о берега. Над головами путешественников проплывали деревья, склонявшие свои ветки до самой воды, загораживая порой проход. Приходилось продираться сквозь путаницу ветвей. Они сделали привал в небольшой лагуне, заросшей по берегам травой, и снова двинулись вперед.
К полудню немного потеплело. Солнце разогнало низкие зимние облака, согрело воздух. Вдали проплывали поля. Виднелись изредка фермерские домики. Над крышами поднимался к небу дымок – там, внутри, горели, потрескивая, камины, наполняя комнаты теплом и уютом.
Диана, как могла, ухаживала за Шейлой, то давая ей глотнуть из фляжки бренди, то прикладывая к ее вискам мокрый платок. Часы тянулись медленно, путешествие казалось бесконечным, и чем дальше, тем сильней начинала беспокоиться Диана.
Джек остановил лодку только поздним вечером, когда солнце уже низко опустилось к горизонту. Приложив ладонь козырьком перед глазами, он всматривался в даль. Диана понемногу начала понимать, где они очутились. Однажды она уже побывала здесь и запомнила это место навсегда. Еще бы, ведь именно на этой речной излучине, под лучами заходящего летнего солнца Джек предложил ей свою руку и сердце.
Беч Хэвен, вот куда привел их заброшенный канал.
Но ведь Беч Хэвен принадлежит Али Паше! Приехать сюда – это сумасшествие, самоубийство! В первую очередь он будет искать их здесь!
Диана повернулась к Джеку. Она хотела сказать ему о том, что думает, – и осеклась. Джек стоял неподвижно, не сводя глаз с этого клочка земли – самого дорогого для него на свете, самого родного, близкого. Он смотрел на берег с такой любовью и грустью, что на глазах Дианы заблестели слезы.
Она видела перед собой человека, который вернулся после долгих странствий в свой родной дом.
16
Диана сидела на краю постели рядом с Шейлой. Та была в лихорадке: укрытая несколькими одеялами – бледная, с закрытыми глазами. Подошел Джек, протянул Диане дымящуюся кружку с отваром трав, и они вместе напоили больную. Затем Шейла что-то зашептала. Диана наклонилась ниже, но не смогла разобрать слов. Язык, на котором бредила Шейла, был ей незнаком. Он был похож на греческий, но этого диалекта Диана не знала. Единственное, что она смогла услышать, – это имя Али Паши, которое Шейла все повторяла и повторяла и которое наполняло ужасом сердце Дианы.
– Все хорошо, мама, – нежно сказала Диана, касаясь горячего лба Шейлы. – Я здесь.
Шейла немного успокоилась и вскоре забылась глубоким сном.
В Беч Хэвене они жили уже почти неделю. Правда, не в главном доме, а чуть дальше, в небольшом коттедже, в глубине леса. С этого коттеджа когда-то давно и начинался весь Беч Хэвен, а позже, когда был построен большой дом, его стали использовать как охотничий домик. Коттедж пустовал уже мною лет, и, возможно, Али Паша даже не знал о его существовании.
Здесь они пытались вылечить от лихорадки Шейлу, пользуясь отварами из трав, которые нашел Джек. Здесь они по мере сил наладили собственную жизнь, очистив домик от накопившейся за много лет пыли и грязи, стало уютно и чисто.
Диана все дни проводила у постели матери, не отходя от нее даже по ночам. Поила Шейлу отваром из трав, обтирала ее влажными полотенцами, пыталась покормить ее или заставить глотнуть для поддержания сил немного бренди. Диана очень устала, но по-прежнему не покидала Шейлу ни на минуту. Она просто не могла отойти от нее – и не только потому, что Шейла была больна. Диана не хотела, не могла расстаться с матерью ни на минуту.
Жизнь в коттедже постепенно вошла в колею. Джек часто исчезал куда-то, порой надолго, и Диана подозревала, что он ходит к главному дому Беч Хэвена – наблюдать за тем, не появились ли поблизости люди Али Паши. Ближе к вечеру он возвращался, приносил свежее мясо, и Диана варила из него для Шейлы крепкий бульон. Когда больная засыпала, Джек и Диана сидели вместе возле горящего камина и разговаривали – по большей части о здоровье Шейлы. Джек стал молчаливым, тихим, погрузившись в свои, не ведомые никому мысли. Он никогда не заводил разговор ни об Али Паше, ни о поисках сокровищ. Казалось, его ничто не интересует теперь, кроме здоровья Шейлы, и Диана была бесконечно благодарна ему за участие и терпение. Сама Диана с удивлением обнаружила, что ей доставляет огромное удовольствие заниматься домом, хозяйством. Убирать и готовить.
Порой она подолгу всматривалась в лицо спящей Шейлы, и губы ее негромко шептали.
– Мама... Моя мама...
В эти минуты Диана часто думала о том, как могла бы сложиться их с Джеком жизнь, если бы они поженились немного раньше – за год или два до того ужасного дня, когда Джека арестовали. Возможно, тогда у них была бы нормальная дружная семья, налаженный быт, дети.
Однажды утром Шейла открыла глаза и чуть слышно прошептала:
– Ди... ана...
Диана наклонилась к матери, посмотрела ей в глаза – темные, глубокие, – тронула лоб и обнаружила, что жар прошел.
– Тебе лучше, – улыбнулась Диана. – Слава богу.
Шейла вопросительно смотрела на нее.
– Не волнуйся, – успокоила ее Диана. – Ты в безопасности. Мы здесь уже неделю. Ты была очень больна.
– И ты все это время была со мной? – тихо спросила Шейла, не сводя с нее глаз. Взгляд Шейлы был странно-смущенным.
Диана кивнула в ответ.
– Я чувствовала, что ты рядом, – продолжала Шейла. – Но ты устала, бедная девочка. Столько времени на меня потратила.
– О чем ты, мама? Разве могло быть иначе?
– Ты стольким пожертвовала ради меня, – сказала Шейла, отводя глаза в сторону. – Если бы ты знала, как я виновата перед тобой.
– Мама, посмотри на меня, – попросила Диана, касаясь рукой ладони Шейлы.
Та медленно перевела на нее взгляд.
– Я знаю, что я плохая дочь, – заговорила Диана, – не та, которую ты мечтала найти. Я знаю, как огорчила тебя, не признав с первой минуты. Но теперь все беды в прошлом. Когда я узнала, что Али Паша похитил тебя, я дала себе слово найти свою мать, и я нашла тебя. Теперь мы наконец сможем лучше узнать друг друга. А когда я увидела то, что они сделали с тобой...
- Опасные желания - Кэтрин Филд - Исторические любовные романы
- Последний разбойник - Кэтрин О`Нил - Исторические любовные романы
- Проказница - Сьюзен Грейс - Исторические любовные романы
- Яркая звезда любви - Карен Бейль - Исторические любовные романы
- Превыше всего - Карен Рэнни - Исторические любовные романы
- Ночной ураган - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы
- Шотландец говорит, что да (ЛП) - Йорк Сабрина - Исторические любовные романы
- Кэти Малхолланд том 2 - Кэтрин Куксон - Исторические любовные романы
- Невеста в «шотландке» - Карен Хокинс - Исторические любовные романы
- Соблазненный граф - Софи Барнс - Исторические любовные романы